Гудиер Шоп
0 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд

Разница между прилагательными strange, weird, odd и другими синонимами

Разница между прилагательными strange, weird, odd и другими синонимами

Прилагательные strange, weird, odd переводятся как «странный», «чудной». Их значения схожи, но есть небольшие отличия. В этой статье мы объясним разницу между этими словами, приведем примеры и рассмотрим еще нескольких их синонимов.

Разница между прилагательными strange, weird, odd и другими синонимами

An Extraordinary Abundance of Tinge

What makes one consonant different from another?

Producing a consonant involves making the vocal tract narrower at some location than it usually is. We call this narrowing a constriction. Which consonant you’re pronouncing depends on where in the vocal tract the constriction is and how narrow it is. It also depends on a few other things, such as whether the vocal folds are vibrating and whether air is flowing through the nose.

  • place of articulation
  • manner of articulation
  • voicing

The place of articulation dimension specifies where in the vocal tract the constriction is. The voicing parameter specifies whether the vocal folds are vibrating. The manner of articulation dimesion is essentially everything else: how narrow the constriction is, whether air is flowing through the nose, and whether the tongue is dropped down on one side.

  • Place of articulation = alveolar. (The narrowing of the vocal tract involves the tongue tip and the alveolar ridge.)
  • Manner of articulation = oral stop. (The narrowing is complete — the tongue is completely blocking off airflow through the mouth. There is also no airflow through the nose.)
  • Voicing = voiced. (The vocal folds are vibrating.)


The vocal folds may be held against each other at just the right tension so that the air flowing past them from the lungs will cause them to vibrate against each other. We call this process voicing. Sounds which are made with vocal fold vibration are said to be voiced. Sounds made without vocal fold vibration are said to be voiceless.

There are several pairs of sounds in English which differ only in voicing — that is, the two sounds have identical places and manners of articulation, but one has vocal fold vibration and the other doesn’t. The [θ] of thigh and the [ð] of thy are one such pair. The others are:

Читайте так же:
Джинсы джек джонс чей бренд

The other sounds of English do not come in voiced/voiceless pairs. [h] is voicess, and has no voiced counterpart. The other English consonants are all voiced: [ɹ] , [l] , [w] , [j] , [m] , [n] , and [ŋ] . This does not mean that it is physically impossible to say a sound that is exactly like, for example, an [n] except without vocal fold vibration. It is simply that English has chosen not to use such sounds in its set of distinctive sounds. (It is possible even in English for one of these sounds to become voiceless under the influence of its neighbours, but this will never change the meaning of the word.)

Manners of articulation


  • nasal stops, like [n] , which involve airflow through the nose, and
  • oral stops, like [t] and [d] , which do not.


In the stop [t] , the tongue tip touches the alveolar ridge and cuts off the airflow. In [s] , the tongue tip approaches the alveolar ridge but doesn’t quite touch it. There is still enough of an opening for airflow to continue, but the opening is narrow enough that it causes the escaping air to become turbulent (hence the hissing sound of the [s] ). In a fricative consonant, the articulators involved in the constriction approach get close enough to each other to create a turbluent airstream. The fricatives of English are [f] , [v] , [θ] , [ð] , [s] , [z] , [ʃ] , and [ʒ] .


In an approximant, the articulators involved in the constriction are further apart still than they are for a fricative. The articulators are still closer to each other than when the vocal tract is in its neutral position, but they are not even close enough to cause the air passing between them to become turbulent. The approximants of English are [w] , [j] , [ɹ] , and [l] .


An affricate is a single sound composed of a stop portion and a fricative portion. In English [tʃ] , the airflow is first interuppted by a stop which is very similar to [t] (though made a bit further back). But instead of finishing the articulation quickly and moving directly into the next sound, the tongue pulls away from the stop slowly, so that there is a period of time immediately after the stop where the constriction is narrow enough to cause a turbulent airstream. In [tʃ] , the period of turbulent airstream following the stop portion is the same as the fricative [ʃ] . English [dʒ] is an affricate like [tʃ] , but voiced.

Читайте так же:
Как изменить горловину у водолазки


Pay attention to what you are doing with your tongue when you say the first consonant of [lif] leaf . Your tongue tip is touching your alveolar ridge (or perhaps your upper teeth), but this doesn’t make [l] a stop. Air is still flowing during an [l] because the side of your tongue has dropped down and left an opening. (Some people drop down the right side of their tongue during an [l] ; others drop down the left; a few drop down both sides.) Sounds which involve airflow around the side of the tongue are called laterals. Sounds which are not lateral are called central.

[l] is the only lateral in English. The other sounds of Englihs, like most of the sounds of the world’s languages, are central.

More specifically, [l] is a lateral approximant . The opening left at the side of the tongue is wide enough that the air flowing through does not become turbulent.

Places of articulation

The place of articulation (or POA) of a consonant specifies where in the vocal tract the narrowing occurs. From front to back, the POAs that English uses are:


In a bilabial consonant, the lower and upper lips approach or touch each other. English [p] , [b] , and [m] are bilabial stops.

The diagram to the right shows the state of the vocal tract during a typical [p] or [b] . (An [m] would look the same, but with the velum lowered to let out through the nasal passages.)

The sound [w] involves two constrictions of the vocal tract made simultaneously. One of them is lip rounding, which you can think of as a bilabial approximant.


In a labiodental consonant, the lower lip approaches or touches the upper teeth. English [f] and [v] are bilabial fricatives.

The diagram to the right shows the state of the vocal tract during a typical [f] or [v] .


  • The tongue tip can approach the back of the upper teeth, but not press against them so hard that the airflow is completely blocked.
  • The blade of the tongue can touch the bottom of the upper teeth, with the tongue tip protruding between the teeth — still leaving enough space for a turbulent airstream to escape. This kind of [θ] and [ð] is often called interdental.
Читайте так же:
Как должна сидеть куртка бомбер


In an alveolar consonant, the tongue tip (or less often the tongue blade) approaches or touches the alveolar ridge, the ridge immediately behind the upper teeth. The English stops [t] , [d] , and [n] are formed by completely blocking the airflow at this place of articulation. The fricatives [s] and [z] are also at this place of articulation, as is the lateral approximant [l] .

The diagram to the right shows the state of the vocal tract during plosive [t] or [d] .


In a postalveolar consonant, the constriction is made immediately behind the alveolar ridge. The constriction can be made with either the tip or the blade of the tongue. The English fricatives [ʃ] and [ʒ] are made at this POA, as are the corresponding affricates [tʃ] and [dʒ] .

The diagram to the right shows the state of the vocal tract during the first half (the stop half) of an affricate [tʃ] or [dʒ] .


In a retroflex consonant, the tongue tip is curled backward in the mouth. English [ɹ] is a retroflex approximant — the tongue tip is curled up toward the postalveolar region (the area immediately behind the alveolar ridge).

The diagram to the right shows a typical English retroflex [ɹ] .

Both the sounds we’ve called "postalveolar" and the sounds we’ve called "retroflex" involve the region behind the alveolar ridge. In fact, at least for English, you can think of retroflexes as being a sub-type of postalveolars, specifically, the type of postalveolars that you make by curling your tongue tip backward.

(In fact, the retroflexes and other postalveolars sound so similar that you can usually use either one in English without any noticeable effect on your accent. A substantial minority North American English speakers don’t use a retroflex [ɹ] , but rather a "bunched" R — sort of like a tongue-blade [ʒ] with an even wider opening. Similarly, a few people use a curled-up tongue tip rather than their tongue blades in making [ʃ] and [ʒ] .)

Читайте так же:
Джилиан майклс боди революшен фаза 1 тренировка


In a palatal consonant, the body of the tongue approaches or touches the hard palate. English [j] is a palatal approximant — the tongue body approaches the hard palate, but closely enough to create turbulence in the airstream.


In a velar consonant, the body of the tongue approaches or touches the soft palate, or velum. English [k] , [ɡ] , and [ŋ] are stops made at this POA. The [x] sound made at the end of the German name Bach or the Scottish word loch is the voiceless fricative made at the velar POA.

The diagram to the right shows a typical [k] or [ɡ] — though where exactly on the velum the tongue body hits will vary a lot depending on the surrounding vowels.

As we have seen, one of the two constrictions that form a [w] is a bilabial approximant. The other is a velar approximant: the tongue body approaches the soft palate, but does not get even as close as it does in an [x] .


The glottis is the opening between the vocal folds. In an [h] , this opening is narrow enough to create some turbulence in the airstream flowing past the vocal folds. For this reason, [h] is often classified as a glottal fricative.

Виза О-1 и грин-карта через выдающиеся способности

Если вы обладаете выдающимися способностями в области науки, культуры, музыки, телевизионной индустрии, образования, бизнеса или спорта, вы можете получить визу О1 в США – это даёт возможность применить ваши способности на практике и поработать за границей. Также можно получить грин-карту в США и жить и работать в своей области выдающихся способностей в Америке.

  • Виза О-1 и грин-карта через выдающиеся способности

Есть ли преимущества у визы О-1 — и какие?

Главное преимущество этой визы в том, что точный срок пребывания в США не определяется. Вы можете работать за границей сколько угодно – в теории.

На самом деле вы ограничены обязанностями, которые будете выполнять на работе. Первоначальный срок пребывания по визе О 1 может составить максимум три года. Потом, по необходимости, визу можно продлить ещё на 1 год. Для этого потребуются доказательства того, что вам действительно необходимо остаться в США и завершить начатое дело.

Какие ещё есть плюсы?

  • Суть визы О-1 заключается в том, что вы можете въехать на территорию США, заниматься любимым делом и получать за это зарплату.
  • Виза О-1 используется в самых разных областях деятельности и не ограничивается квотами, в отличие от Н-1В. Важно: для получения визы О-1 вам потребуется официальный работодатель, или агентство, которое вас будет спонсировать.
  • Для жены/мужа и детей младше 21 года можно получить визу О-3. Но работать по визе О-3 запрещено.
  • ВизаО-1 даёт шанс остаться в Америке насовсем и получить Green Card (вид на жительство). Для этого вам не понадобятся ни трудовой сертификат, ни подтверждение работодателя или спонсора. Важно: в отличие от визы О-1, для получения
Читайте так же:
Туники от аллы коваль

Что требуется для получения визы O-1?

Если вы обладаете выдающимися способностями в области науки или образования, это придётся доказать с помощью получения международной премии, например Нобелевской, либо предоставив документы, подтверждающиe ваши способности минимум по трём из десяти пунктов иммиграционного закона на признание вас человеком с выдающимися способностями.

Если же ваша специализация – изобразительное и другое искусство, телевидение или кино, тоже придётся потрудиться. Художник или музыкант должен быть признанным мастером, известным среди деятелей искусства. Человек, имеющий отношение к киноиндустрии, должен получить премию наподобие Грэмми или предоставить документы, подтверждающиe свои уникальные способности минимум по трём из десяти пунктов иммиграционного закона.

Человек, имеющий отношение к спорту, должен иметь победы и золотые медали как минимум национального уровня, но лучше международного (например, золото на Олимпийских играх или в Международном чемпионате).

Но об этом подробнее чуть позже: для начала важно знать, что все люди, имеющие право подавать документы на визу О1, делятся на категории в зависимости от их сферы деятельности.

Категория О-1А

Для лиц, обладающих выдающимися достижениями в области:

  • науки и образования;
  • бизнеса;
  • спорта.

Если вы входите в небольшой процент людей, которые являются лучшими специалистами в любой из этих областей, вам не составит труда доказать это. Важно, чтобы аргументы были убедительными и имелись на то подтверждающие документы, в противном случае визу вы не получите.

Из списка возможных доказательств наличие международной премии – не обязательно, но желательно. Если же международная премия отсутсвует, в таком случае нужно предоставить документы по не менее чем трём пунктам иммиграционного закона по выдающимся способностям.

Рейтинг статьи
Ссылка на основную публикацию